Землетрясения, которые потрясли Турцию и Сирию, закончились, а сейсмическая активность в регионе пришла в норму. Но с разрушительными последствиями этого страшного природного катаклизма страны будут справляться еще очень долгое время. И если международное сообщество, включая и нашу страну, не направило в Турцию гуманитарные миссии для помощи в ликвидации последствий землетрясения, то сирийский народ остался с трагедией практически один на один. Сирия по-прежнему находится в экономической блокаде, а огонь войны в стране горит уже без малого десять лет. Несмотря на это, Беларусь к беде сирийского народа остаться безучастной не смогла.
Глава государства принял решение - помощь Сирии в ликвидации последствий землетрясения будет оказана. С этой целью в кратчайшие сроки медицинский отряд специального назначения был подготовлен для перелета российским самолетом Ил-76. На помощь сирийскому народу из Беларуси отправились 45 военных медиков. В их числе был и подполковник медицинской службы, старший ординатор - врач-невролог госпитального отделения МО СН) ГУ "432 Главный военный клинический медицинский центр Вооруженных Сил" Павел Зарецкий. В проекте "В теме" на YouTube-канале БЕЛТА военный медик рассказал, в каких условиях пришлось работать нашим врачам, с какими травмами обращались пациенты и в каком состоянии сейчас находится некогда развитый и богатый сирийский Алеппо, где наши медики оказывали помощь нуждающимся в ней сирийцам.
"Район Алеппо, который мы посетили, больше других пострадал не только от землетрясения, но и от военных действий. Мы ездили по городу, его окрестностям и могли все увидеть своими глазами. Было много разрушенных домов, некоторых районов просто нет. Раньше в городе проживали пять миллионов, сейчас - чуть больше двух, - рассказал о первых впечатлениях от Алеппо Павел Зарецкий. - Многие строения совсем хлипкие, с одной-двумя комнатами, обитыми подручными материалами. Отделки как таковой нет. Климат зимой у них достаточно холодный, поэтому люди там часто мерзли. Многие люди держат баранов, кур. Все это можно увидеть практически в центре города. Но как-то выжить надо, и они вынуждены это делать".
Павел Зарецкий отметил для себя, что строительство домов в Сирии ведется совсем не так, как в Беларуси. Рядом с местом, где наши медики разбили свой лагерь, как раз строилось здание. "Там совершенно по-другому ведется строительство, не так, как у нас. Там нет кранов, нет как таковой техники безопасности, то есть каски они не используют. Все строят подручными средствами, по-старинке. Возможно, поэтому у землетрясения и были такие разрушительные последствия", - считает военный медик.
От местных переводчиков Павел Зарецкий узнал, что значительная часть населения Алеппо уехала в Европу, соседнюю Турцию или Объединенные Арабские Эмираты. "Дело в том, что в Алеппо было достаточно богатое население. Это купеческий город, и там достаточно развита торговля. Практически в каждом доме нижние этажи зданий занимают какие-то магазинчики - с продовольствием, сувенирами. Некоторые люди уехали в Европу, но вернулись. Например, кто-то жил в Германии и вернулся в Сирию. Во-первых, для них это Родина, тут даже дышится по-другому. Во-вторых, в той же Германии достаточно сложно вести бизнес. Они там чужие. У человека в Сирии может быть целая сеть аптек, а там он не откроет ни одной. Здесь он полноценный член общества, у него много пациентов, клиентов, и он доволен тем, что живет в Алеппо", - уверен Павел Зарецкий.
"Приказ от руководства пришел внезапно, и мы летели туда как в неизвестность. Нас было 45 человек. Собирались практически ночью, загрузили четыре МАЗа. Вылет был утром на двух бортах Ил-76. На одном мы летели вместе с автомобилями МАЗ. Прилетели в международный аэропорт в Алеппо, выгрузились. Там стоят российские войска, и россияне великолепно нас встретили, - вспоминает день прилета в Сирию Павел Зарецкий. - Мы совершили марш под охраной военной полиции России. Дело в том, что там идет война, и мы находились в 30 км от зоны военных действий. Военные там получают увечья, различные травмы или гибнут. И бывает так, что там погибает 50 или 60 человек в день, о чем нам постоянно сообщали. Все это было совсем рядом".
Павел Зарецкий не скрывает, что по пути в Сирию в самолете чувствовалось всеобщее напряжение. Летели молча, потому что не знали, чего ждать от внезапной командировки. Тем не менее от поставленной задачи не отказался никто. "Мы военные люди, часто выезжаем в командировки. И я думаю, что многие были готовы. Команда собралась быстро. Каждый дал свое согласие, и мы стали готовиться к вылету. Возможность отказаться была, но никто не отказался. Когда пришел приказ, мы быстро собрали необходимое медицинское оборудование и были готовы к вылету", - отметил белорусский военный медик.
По прибытии на место белорусские военные медики разместились в палатке напротив медицинского пункта военной полиции Алеппо. "Там трехэтажное здание, и я предполагаю, что раньше там был какой-то стоматологический центр. Мест для всех не было, поэтому и было принято решение жить в палатках. Палатка была на 30 мест, где мы жили в два яруса бок о бок друг с другом: полковники, подполковники, майоры, рядовые, сержанты. Это не имело значения, потому что мы жили в полевых, боевых условиях и вместе выполняли одну задачу", - подчеркнул Павел Зарецкий.
Неприветливым оказался в эту пору сирийский климат. Зимними ночами в Сирии не раз было и несколько градусов ниже нуля. "У нас работала тепловая пушка. Но там часто бывают перебои с электричеством, поэтому мы брали несколько дизельных генераторов. Надо сказать, что в такие условия мы попали впервые. Спать на носилках было очень неудобно. Бывало, что наши же доктора обращались ко мне, как к неврологу, и я назначал им лечение", - обратил внимание Павел Зарецкий.
Тем не менее минимальные условия проживания и быта в лагере были организованы. Белорусские медики приехали со своей полевой кухней. "Было несколько поваров и начальник продовольственной службы. Ребята готовили великолепно. Нам помогали и россияне - например, привозили фрукты, из которых можно было варить компот. После работы мы могли сходить на рынок часов в восемь или девять вечера и купить местную рыбу, которую нам прекрасно готовили наши повара. Что запомнилось в местном колорите, так это приветливость продавцов. В комплекте с рыбой всегда шла банка икры, рыба нарезалась, туда добавлялся лимон или специи. После этого мы относили рыбу нашим поварам", - рассказал о быте наших врачей Павел Зарецкий.
"Местные хоть и достаточно бедно живут, но они к нам очень хорошо относились. Как говорится, и последнее могли отдать. Это было очень приятно. Так же хорошо относились местные врачи. Вообще, люди всячески старались подбодрить, приносили кофе. Бывало, проходишь мимо, а они угощают кофе с булочкой", - вспоминает гостеприимство сирийцев белорусский военный медик.
Павел Зарецкий обратил внимание на нехватку собственных медиков в Сирии. "По причине войны многие врачи покинули Алеппо. Если раньше было 10 или 15 больниц, то сейчас осталось две или три. Поэтому медицинская помощь там доступна не всем слоям населения. И люди обращались к нам со всех концов города. Для них даже организовывали небольшие автобусы. Но кто попало к нам попасть не мог. Сначала их осматривали местная служба безопасности и российская военная полиция, чтобы никто не пронес оружие или взрывчатку. Только после этого они попадали к нам, и мы оказывали им помощь", - отметил Павел Зарецкий.
В основном к белорусским врачам на прием приходили женщины и дети. "Мужчин приходило поменьше, потому что они работают. Как я понял, у женщин, которые воспитывают пятерых или шестерых детей, работать не принято. Они занимаются домашним хозяйством. Что касается жалоб, то ко мне обращались с радикулопатией, синдромом карпальных каналов. Были пациенты, которые получили травмы во время землетрясения. Например, на кого-то обрушилась стена и он получил компрессионный перелом. Так как местные женщины рожают много детей, у каждой второй остеопороз. Мы расписывали им лечение, а в тяжелых случаях направляли в их больницы", - рассказал Павел Зарецкий о заболеваниях, с которыми к нему обращались сирийцы.
Травматологи также работали постоянно: гипсовали конечности, убирали гной из суставов. Сложнее было с пациентами, у которых диагностировали посттравматическое стрессовое расстройство, но и таким жителям Алеппо назначали необходимые схемы лечения. Через пять дней нашим медикам удалось посетить местную аптеку. К счастью и удивлению там работал врач, который получал образование в Гомеле. Он ознакомил белорусов с имеющимся в наличии медикаментами.
Павел Зарецкий вспомнил об одном из самых поразительных для него случаев: "Приходит ко мне учительница, у которой четверо детей. Я собирался делать ей блокаду, поэтому поинтересовался, кушала ли она утром. Она сказала, что нет. Тогда я спросил, связано ли это с каким-то религиозным праздником. Переводчик объяснил мне, что она кушает по очереди с детьми. То есть сегодня кушают дети, а она кушает завтра. Поэтому мы делились с местными нашим пайком. Часто давали покушать детям, делились с ними говядиной, тушенкой, печеньем".
Из-за введенных Западом санкций и продолжающихся боевых действий уровень жизни в Сирии совсем не высокий. "Мы уточняли у переводчиков, какая у них зарплата. Если взять долларовый эквивалент, то у врача или учителя месячная зарплата может составлять $20-25. Понятно, что этого мало, и людям приходится выживать. Но все равно они оттуда почему-то не уезжают", - сказал Павел Зарецкий.
В местные больницы белорусские врачи не выезжали - работали в военно-полевом госпитале. "При необходимости к нам приезжала скорая, если случай был тяжелый, и мы отправляли пациента в больницу. Были случаи острых коронарных синдромов, тяжелых пневмоний. У нас был кислородный аппарат, с помощью которого пациент мог получить необходимую терапию. Мы немного улучшали состояние пациента, после чего вызывали скорую помощь, грузили человека на носилки и передавали местным врачам", - поделился деталями работы Павел Зарецкий.
Через какое-то время к белорусам присоединились россияне. МЧС России выделил свой медицинский отряд примерно через полторы недели после приезда наших медиков. Сирия очень сильно нуждалась в помощи, но так называемое международное сообщество не оказало ее сирийскому народу
Ежедневно к белорусским врачам обращались около 200-230 человек. Когда в Сирии были религиозные праздники, то пациентов было меньше. "Мы работали по такому принципу. Каждый врач брал себе пациента, осматривал его, назначал необходимые обследования - лабораторная диагностика, рентген, УЗИ. Все это мы делали на месте. Можно сказать, что у нас была мини-поликлиника с элементами больницы. У нас были приемно-сортировочное, операционное, диагностическое и госпитальное отделения. Кроме того, у нас были стоматологи, отоларингологи и офтальмологи. Даже если человеку нужно было просто выписать очки, он мог это сделать. И такие случаи тоже бывали", - отметил Павел Зарецкий.
Сирийцы обращались к нашим медикам с различными патологиями. По словам Павла Зарецкого, было особенно много пневмоний. "У нас был развернут дневной стационар, где мы разъясняли человеку, что есть возможность амбулаторного лечения, но конкретно с его патологией лучше проходить лечение в госпитальном отделении. Мы не отказывали никому. Но местные больницы были переполнены, и пациента даже с серьезной патологией там могли не разместить", - рассказал Павел Зарецкий.
"Уровень нашей работы оценили местные врачи. Они приводили своих родственников к нам в госпиталь и были довольны нашей работой, - добавил белорусский военный медик. - Где-то мы им подсказывали какие-то схемы лечения. Местные врачи могли не знать, как лечить ту или иную болезнь. Мы рекомендовали схему лечения, и человек поправлялся буквально на глазах".
Бывало и так, что за квалифицированной помощью белорусских медиков выстраивались целые очереди. Тем не менее, наши специалисты старались оперативно оказать качественную медицинскую помощь всем нуждающимся. Даже если время работы подходило к концу, но помощь пациенту оказать не успевали, им занимались до последнего. Белорусские медики старались помочь как можно большему количеству пострадавших жителей Алеппо.
За помощью к нашим медикам обращались и юные жители Алеппо. "Мне запомнился такой случай. Когда мы находились там, произошло землетрясение магнитудой 6,3 балла. Кровати ходили ходуном, пальмы шатались из стороны в сторону. Люди стали выбегать из зданий, начались истерика, плач, крики. Мы увидели, как одна женщина потеряла сознание. Взяли ее на руки, чтобы оказать помощь. Когда мы помогли ей, вошел дедушка с ребенком лет шести на руках. Мальчик был без сознания и, как выяснилось, страдал сахарным диабетом. Мы быстро замерили уровень глюкозы, который у него был меньше единицы. Стали быстро вводить глюкозу и привели ребенка в норму. Дедушка со слезами на глазах сразу стал нас благодарить", - вспоминает Павел Зарецкий.
Белорусские медики даже нашли возможность сыграть с местными детьми в футбол. "Конечно, мы им проиграли. Поразило, что практически все они проводят время на улице. Мало кто сидит в мобильном телефоне. Рядом с нами была трехэтажная школа. Какое-то время после землетрясения она не работала. Но когда сейсмическая активность уменьшилась, дети снова стали ходить туда. Все с улыбками, довольные, играют в футбол", - рассказал Павел Зарецкий.
Павел Зарецкий откровенно говорит, что во время повторных подземных толчков было страшно, некоторые белорусы даже не могли спать. "Мы впервые столкнулись с землетрясением, которых нет в Беларуси. Наши женщины, которые с нами поехали, тоже переживали. Градус напряжения чувствовался. У местных есть какие-то чаты, где они пишут о землетрясении. Тогда народ начинает повально уезжать из города, и возникают огромные пробки. Многим приходилось спать в своих машинах. Кто-то разбивал палатки. Когда мы ездили по городу, то можно было увидеть, что люди живут буквально в палатках. Днем там тепло, а ночью довольно холодно. И запомнился такой момент. К нам приходили местные, снимали паранджу, чтобы мы могли оказать помощь, а под ней пять подштанников и пять кофт. Отопления нет вообще. Возле домов стоят электрогенераторы, которые работают не всегда", - рассказал Павел Зарецкий.
Белорусского военного медика поразило, что несмотря на войну, люди там очень добрые, улыбчивые и отзывчивые: "Друг другу они очень помогают. Нам рассказывали, что дети у них часто недоедают, поэтому они делятся друг с другом едой. Кроме того, очень большой процент людей знает русский язык. Многие учились в России на инженеров, врачей, провизоров. Кто-то учился в Минске, Витебске, Гомеле. Это упрощало общение. Ты приходишь в какой-то магазин, а человек знает русский".
Была возможность у наших врачей посмотреть и некоторые достопримечательности - российские военные помогли организовать несколько экскурсий. "С замполитом российского контингента мы согласовали выезд в цитадель. Нас погрузили в автобусы и под охраной привезли туда. Выделили русскоязычного гида, и мы провели несколько часов в этом прекрасном месте. Многие места закрыты и их вообще нельзя посещать. Но нам, как помогающей стороне, дали такую возможность. Это очень древнее сооружение. Нам рассказали, что во время военных действий сирийские военные отбивали ее у боевиков ИГИЛ. Благодаря поддержке российских военных им удалось это сделать", - рассказал о необычной экскурсии Павел Зарецкий.
К счастью, у наших медиков была постоянная и стабильная связь с Родиной. "Связь с родными была постоянно. С нами поехал связист со спутниковой связью. Мы брали обычный телефон, подключались и могли звонить на мобильный или домашний. Я говорил родным, что у нас все в порядке. О том, что были повторные толчки, мы старались не говорить. Во всякому случае я об этом не говорил. У меня большая семья: два сына и две красавицы-дочери. И они приехали встречать меня на аэродроме в Мачулищах. Когда я был в Сирии, они постоянно писали, спрашивали, когда я вернусь", - с улыбкой отметил Павел Зарецкий.
Наши соотечественники провели в Алеппо чуть больше месяца. Когда пришло время возвращаться в Беларусь, местные жители пришли попрощаться с белорусскими медиками. "Одна из пациенток принесла мне оливковое масло и местные специи. Приносили шоколад, восточные сладости, кофе. Кофе у них своеобразный, с кардамоном. Не всем он нравился, но ситуация была такой, что выбора особо и не было. Здесь мы привыкли к другому, но там и этот великолепно пился", - рассказал Павел Зарецкий.
"Так получилось, что я отпраздновал в Сирии свой день рождения. Мы пригласили местного парня и попросили, чтобы он приготовил нам пару килограммов баранины. Были салаты, местная рыба. Опять же, наши повара прекрасно справились. Нам нужна была такая минута отдыха", - уверен белорусский военный медик.
Это объяснимо и по-человечески понятно, учитывая крайне напряженный график работы наших врачей: "Мы вставали в шесть утра, но иногда приходилось подниматься и в пять. Там везде громкоговорители, а в пять у них открывается мечеть. И местный мулла нас будил. Прекрасно будил, некоторые до сих пор вспоминают. Мы шли мыться в ближайшее здание, где были два туалета и два душа. У наших женщин была возможность жить в этом здании. И до 19.00-19.30 мы работали все. Но если пациенты были, то с ними работали и после 19.00.
По словам Павла Зарецкого, сейчас он уже практически отошел от этой сложной командировки, но первое время было непросто возвращаться к привычному ритму. К счастью, наши военные медики благополучно вернулись к своим семьям. Сегодня они продолжают работу в привычном ритме в родных стенах. На память о непростых трудовых буднях в Алеппо у белорусских врачей останутся и заслуженные благодарности за проявленное мужество в оказании помощи оказавшемуся в непростой ситуации сирийскому народу. За нелегкий труд медиков поблагодарил лично министр обороны Виктор Хренин.
Андрей ВОРОПАЙ,
БЕЛТА.-0-