Как величайшую ценность хранят в Национальной библиотеке Беларуси книги на кириллице 16-18-го веков. Богослужебные и для душеполезного чтения, они - документальное свидетельство богатейшей истории и преемственности поколений. В День славянской письменности и культуры, который отмечался в Беларуси 24 мая, корреспонденты БЕЛТА посетили главное хранилище духовного наследия - Национальную библиотеку Беларуси. Сегодня рассказываем о редчайших изданиях коллекции "Кириллица", которые нам удалось увидеть собственными глазами.Полистать страницы подобных книг - истинная удача. Для работы их выдают только исследователям, специалистам при наличии специального письма с места работы или обучения. Понимая ценность и хрупкость изданий, которые дошли к нам через несколько столетий, мы их не только трогать боялись - лишний раз не дышали.
В фонде научно-исследовательского отдела книговедения Национальной библиотеки Беларуси хранится более 70 тыс. рукописных, старопечатных и редких памятников книжной культуры. В коллекции "Кириллица" собраны книги на церковнославянском языке начиная с изданий Франциска Скорины.
По словам заведующей сектором организации и научной обработки фондов научно-исследовательского отдела книговедения Татьяны Корниловой, в Национальной библиотеке хранятся 10 книг Библии Франциска Скорины в шести переплетах. Сейчас одна из них представлена в Музее книги НББ. Издания были приобретены по инициативе первого директора библиотеки Иосифа Бенциановича Симановского, который горел желанием приобрести книги Франциска Скорины в библиотеку и охотно занимался комплектованием фонда.
В числе старинных старопечатных изданий - "Триодь постная", изданная на заре русского книгопечатания в московской Анонимной типографии в 1555-1556 годах. Богослужебная книга содержит песнопения и библейские чтения на каждый день Великого поста, начиная с Недели о мытаре и фарисее и заканчивая вечерней Святой и Великой Субботы.
"Это очень редкое печатное издание. У него нет титульного листа. Не имеющее выходных сведений издание издано в Анонимной типографии в Москве еще до "Апостола" Ивана Федорова 1564 года", - рассказала Татьяна Корнилова.
Полиграфическое оформление "Триоди" говорит о неопытности печатника. В ней встречаются корректурные ошибки, пропуски, пробелы. Причем их достаточно много. Известно, что после того, как значительная часть тиража уже была отпечатана, типограф внес в текст изменения и приступил к печатанию нового варианта. На сегодня исследователям известны только экземпляры первого варианта издания "Триоди".
Издание из фонда НББ напечатано на французской бумаге. Об этом можно судить по водяным знакам на страницах книги. "Триодь" напечатана в две краски. Киноварь применена не для украшения, а скорее для того, чтобы облегчить пользование книгой. Строки в издании выровнены только с левой стороны.
Книга оправлена в телячью кожу темно-коричневого цвета. Книжный блок соединяется с крышками при помощи нитей и полосок ткани. На корешке еще бинты. Обрез окрашен зеленой краской. Переплет украшен блинтовым тиснением. На верхней крышке виден растительный орнамент, в центральной части - орнаментальный средник. Сохранились следы двух застежек.
На некоторых листах книги сохранились фрагменты вкладной записи, которые свидетельствуют о том, что до поступления в Национальную библиотеку Беларуси "Триодь" принадлежала церкви святителя Николая Чудотворца. Судя по сохранившейся на форзаце верхней переплетной крышки владельческой записи, выполненной скорописью, богослужебная книга некоторое время хранилась у частного лица.
Предполагается, что книга поступила в библиотеку в 20-е годы XX века. "На форзаце книги имеется библиотечная помета, которая указывает, что она могла поступить до Великой Отечественной войны", - сказала Татьяна Корнилова.
Не менее интересное раритетное издание на кириллице - "Минея", изданная московским Печатным двором в 1626 году. Богослужебная книга рассчитана на каждый день месяца мая. В отличие от предыдущего издания, в ней ровно оформленные заставка и поля. В целом просматривается хорошая организация страницы, печать в две краски. Как и положено, переплет церковной книги - кожа на дереве, также есть блинтовое тиснение. В центре - средник, имеются застежки, обрез окрашен краской. Книга довольно большого формата, что характерно для богослужебных изданий 17-го века.
"На некоторых страницах мы можем видеть филиграни - водяные знаки, которые отражают, на какой бумажной мельнице в каком государстве была произведена бумага", - добавила заведующая сектором.
"Евангелие учительное" (Вильно, около 1580 года) - еще одно издание из той же коллекции. Содержит проповеди святых отцов, в том числе проповедь Кирилла Туровского. На 107-м листе содержится проповедь Кирилла мниха на Вознесение Господне. Книга могла использоваться для духовного чтения, во время трапезы, проповеди в храмах.
В коллекцию "Кириллица" включили и cтарообрядческое издание, напечатанное кирилловским шрифтом в конце 18-го века, - "Книгу, избранную из соборника". Однако не только кириллица объединяет ее с более ранними изданиями. В старообрядческом издании также есть слово Кирилла мниха на Вознесение. Тем самым библиотекари показывают взаимосвязь традиций.
Сейчас эти издания бережно хранят в хранилище Национальной библиотеки. Самые ценные - в коробках из бескислотного картона, благодаря чему создаются благоприятные условия для хранения. Время от времени их заказывают исследователи. Специалистов могут интересовать текст, шрифт, орнаментика, бытование книги, владельческие записи, содержание. Впрочем, ознакомиться с кириллической книгой может любой желающий - в библиотеке есть их электронные версии.
БЕЛТА.-0-